torstai 31. tammikuuta 2013

Anselm Hollon käännös runostani

Anselm Hollo 1934-2013 in memoriam



Esikoiskokoelmastani Avaa suusi Eurooppa (1972 Karisto)

Kadulla makasi historia hengittäen raskaasti
ja me pelättiin että nyt sekin kuolee,
me annettiin sille vähän rommia, kun se halusi
ja se sai sanotuksi:
minä olen vanha ja pääkin on sekaisin, kyllä
minä silti kauan ihmisiä rakastin,
kuin vuosilukuja ja päivämääriä
niin se kuoli, lievässä humalassa
hävisi toiseen aurinkokuntaa.


From Open Your Mouth, Europe by Pekka Sairanen

History lay in the gutter and wheezed
we were afraid it was about to die
we gave it a snort of rum, since it asked for one
then it managed to say:
I'm old, and my mind is going, but I did love
the human race, long enough,
its years and dates
and mildly inebriated, it expired, vanished
into another solar system.


Translated from the Finnish by Anselm Hollo


The Literature Review
Volume Two Number One 1993
Oulu 1993

maanantai 28. tammikuuta 2013

Sotien kauheuksista on jaksettava kertoa


Saksalaisten sotilaitten täyttämästä Lapista nuoret historiankirjoittajat, kuten Oula Silvennoinen ja Timo J. Tuikka, ovat kirjoittaneet ansiokasta historiankirjoitusta.

Vielä aivan äsken kovin merkittävää proosaa ei ole aiheesta ollut luettavana. Timo K. Mukka hieman käsitteli aihetta Lauru Sipirjan lapsista -romaanissaan. Eikä sovi unohtaa Erno Paasilinnan omakohtaisiakin kuvauksia Lapista sodan aikana ja sen jälkeen.

Nyt alkaa olla merkittäviä sanataideteoksia viime sotien Lapista. Eräs sellainen on Heidi Könkään romaani Dora, Dora. Se on vaikuttava ja dramaattinen kuvaus Hitlerin suosikin, varusteluministeri Albert Speerin joulunvietosta Lapissa Jäämeren rannoilla.

Köngäs laajentaa kuvauksen universaaliksi tragediaksi käyttämällä henkilöinään Speeriä, tämän saksalaista sihteeriä, nuorta suomalaista miestulkkia, korkeakulttuuria edustavaa arvonsa tuntevaa viulistia ja puolijuutalaista taikuria.

Eletään joulua 1943. Juutalaisia murhataan miljoonittain kaasukammioissa. Miljoonat siviilit kärsivät kauhistuttavia pommituksia. Stalingradissa käydään sodan kannalta ratkaisevia taisteluja satojentuhansien saksalaisten sotilaitten nääntyessä pakkasiin ja puna-armeijan vastaiskuun. Kauheuksien luetteloa voisi jatkaa.

Mitä tekee Albert Speer, yläluokasta lähtöisin oleva arkkitehti, josta Hitler teki ministerin - ja hämärän rakkautensa kohteen? Hän karkaa Hitleristä johtuvista sydänsuruista johtuen kauas Lapin kaamokseen selvittääkseen tilannettaan. Matkan virallisena aiheena on nikkelin tuotannon varmistaminen.

Albert Speer ei saanut Nürnbergissä kuolemantuomiota. Mies osasi lahjakkaana ihmisenä antaa itsestään sympaattisen kuvan.

Köngäs ei Speerille armoa anna. Romaanin Speer on todellinen antisankari, jonka perversiot ja tuhoava käyttäytyminen muistuttaa niitä patologioita, joista muun muassa Frankfurtin koulukunnan filosofit heti sodan jälkeen tuottivat teräviä analyysejä. Wilhelm Reich kirjoitti fasismin massapsykologiasta ja Erich Fromm tuhoavasta ihmisestä. Freud ei tällä hetkellä ole kovinkaan suuressa huudossa, mutta alitajunnassa olevan kuonan keksijänä häntä ei voi sivuuttaa, kun käsitellään natsismin kaltaista kollektiivista hulluutta.

Frankfurtin koulukunta halusi kysyä, miten sivistynyt Saksan tapainen yhteiskunta taantui äkkiä primitiivisen julmuuden tasolle Hitlerin aikana. Freudinsa ja Marxinsa yhdistäneet tutkijat löysivät vastauksen tukahdutetusta seksuaalisuudesta. Se aiheuttaa käsittämätöntä tuhoa.

Kun Köngäs menee vaatimattomista oloista lähteneen pinnalta pidättyvän ja kurinalaisen Speerin naissihteerin mielen syvyyksiin, hän osaa loistavasti kuvata, mitä saksalaisille tavallisille ihmisille tapahtui natsismin aikana. Miksi he menivät kaikkeen pahuuteen mukaan? He tekivät kyselemättä töitä ja halusivat uskoa hyvää uudesta järjestyksestä. He rajoittivat mielensä kiinnittymällä pieneen arkeen, pieniin kuvioihin ja omaan etuun. He luulivat täyttävänsä velvollisuuden. Köngäs osaa kaivaa esille lukuisia puhuttelevia yksityiskohtia niin henkilöiden muistoista kuin Lapin tapahtuma-areenalta.

Suomalainen nuori tulkki puolestaan tuo tunnistettavia asioita esille, vaikka liikutaankin saksalaisten parissa. Tulkilla on romaanin kokonaisuudessa ratkaiseva ja järkyttävä osuutensa. Viulisti ja taikuri puolestaan rikastavat tilannetta omilla reaktioillaan. .

Könkään romaani laajentaa käsityksiämme sodasta. Sota on paljon muuta kuin joukkojen siirtelyä ja yksittäisiä taisteluja. Tuntematon sotilas on pysyvästi loistava romaani, mutta on aika käsittää nykysotiminen paljon laajemmin kuin yhden porukan sotaretkenä.

Saksalaisten tulo Lappiin antoi suomalaisille ensi kerran kosketusta moderniin maailmanlaajuiseen sotimiseen. Kauheuksia eivät panneet liikkeelle vain jostain ilmestyneet viholliset, vaan myös muut voimat. Sellaisia ovat taistelu maailman vallasta, rikkauksista ja ihmisten mielistä. Suomi ei ollut irrallinen saareke. Puheet jostain erillissodasta ovat höttöä kansallista itsekeskeisyyttä.

Könkaan Dora Dora saa ajatuksemme liikkeelle. Sota on tragedia, johon ihmiset osallistuvat kokonaisina ihmisinä muistoineen, taustoineen, yhteyksineen, toiveineen ja pelkoineen. Mukana on ihmisen mieli kaikkine tasoineen. Mukana on yhteiskuntamme ja kulttuurimme.

Ei ole mitenkään turhaa palata toisen maailmansodan kauheuksiin Lapissa. Ehkäpä se saa ymmärtämään paremmin omaa aikaamme. Ehkäpä se saa meidät ponnistelemaan paremman maailman puolesta niin, että tuhoavuuden voimat eivät pääsisi valloilleen.


Pekka Sairanen



tiistai 8. tammikuuta 2013

Myllerrysten, karun todellisuuden ja loiston välimailla syntyi paperia



Oula Silvennoinen: Paperisydän. Gösta Serlachiuksen elämä. Siltala 2012. 547s.

Mäntän teollisen pohjan merkittävin rakentaja oli vuorineuvos Gösta Serlachius. Hänen aikanaan Mäntän teollinen tuotanto nousi merkittävälle tasolle, Mäntän seutu alkoi modernisoitua ja Mäntän ilme muuttui kaupunkimaiseksi.

Gösta Serlachiuksella on myös suuri maine valtakunnan taide-elämässä. Hänen nimeään kantaa Serlachiuksen maineikas taidesäätiö.

Kuka oli tämä Gösta Serlachius (1876-1942)? Valokuvissa ja muotokuvissa hän vaikuttaa arvonsa tuntevalta määrätietoiselta mieheltä. Vaikutelma on oikea, kun lukee historioitsija Oula Silvennoisen kohteelleen uskollisen teollisuusmiehen elämäkerran Paperisydän (Siltala 2012).

Soitin 90-luvun alussa presidentin linnanvoudin tehtävistä kirjailijaksi ryhtyneelle Arimo Raesteelle pyytääkseni häntä kertomaan kirjastaan Paroni von Raesteen ihmeelliset seikkailut (Kirjayhtymän 1992) Mäntän työväenopistossa. Raeste kuvasi kirjassaan värikkäin sanoin Mänttään osunutta lapsuuttaan ja nuoruuttaan sotien välissä.
Sain sanavalmiin Raesteen kyllä puhelimeen, mutta en onnistunut saamaan häntä Mänttään. Puhelu jäi kuitenkin mieleen, koska se koski juuri sotien välistä Mänttää ja Gösta Serlachiusta. Raeste piti pienen esitelmän siitä, miten feodaalisella tasolla vielä sotien välissä Mäntässä hänen mielestään elettiin, ja miten mielivaltaisesti Gösta Serlachius paikkakuntaa johti. Esimerkkinä hän mainitsi isänsä ja vuorineuvoksen suhteen. Väinö Rauhala, Raesteen isä oli paikkakunnalla tunnettu pankinjohtaja ja kanttori. Näillä kahdella herralla menivät sukset jossakin asiassa ristiin. Asian ratkaisi vuorineuvos katkaisemalla sähkönjakelun kiistakumppaninsa talosta.

Mauri Mönkkösen kirjoittamassa Mäntän historiassa kerrotaan tehtaanjohtajan pistotarkastuksista työläisten asunnoille, joissa sai helposti kuulla kunniansa, jos jokin asia ei päämiestä miellyttänyt.

Saman suuntaisi asioita on luettavissa myös Silvennoisen kirjasta. Lakki oli otettava päästä jo sata metriä ennen, jos sattui Gösta Serlachius kohdalle, kertoo Reijo Lindroos, tehtaan pääluottamusmies ja sittemmin kansanedustaja. ”Mitä perkelettä siin tehdään”, äksyili tehtaanherra kankealla suomellaan työmiehelle, joka ei hänen mielestään osannut tehdä tehtäviään.

Vain harvalla paikallisella taisi olla kanttia asettua mahtimiestä vastaan. Eräs sellainen oli lääninvouti Herman Palmgren, joka vastusti Mäntän itsekästä eroa Vilppulasta 1922. Palmgrenin poika oli tunnettu itsenäisesti ajatteleva vasemmistolaisintellektuelli ja kirjallisuuden tutkija Raoul Palmgren.

En löydä Rauhalan tai Palmgrenin konflikteista edes mainintaa Silvennoisen kirjasta, vaikka niin olin odottanut.

Konfliktia äärioikeistolaisena esiintyneen Rauhalan kanssa ei tuntuisi ihan kunniattomalta, mutta kiistat tuskin koskivat politiikkaa.

Gösta Serlachius ei mitenkään ihaillut ajan saksalais-italialaisia ääriliikkeitä, käy Paperisydämestä ilmi. Hän oli Englantia ihaileva anglofiili, joka 1. maailmansodan aikana kävi itse asiassa kaupallista reviiritaistelua ”Vähä-Venäjän” eli Ukrainan kaupasta saksalainen teollisuus vastustajanaan. Lopulta kuitenkin maailmanhistorian pyörät käänsivät Serlachiuksen viimeisinä hetkinään Saksan kannattajaksi, kun Saksan sotavoima kääntyi Neuvostoliittoa vastaan ja edessä näyttivät aukeavan myös suomalaisille muutakin kuin hyvitystä talvisodan nöyryytyksistä.

Serlachius taloudellisesti ja muutenkin Lapuan liikettä. Myös rikkurityövoimaa käyttävä Martti Pihkalan työväestöä koetteleva projekti nimeltä Vientirauha sai tukea. Näin tekivät kyllä muutkin puuteollisuuden kartelliomistajat poikkeuksetta. Miksi ei niin olisi tehnyt myös Mannerheimin tärkeä avustaja valkoisen vallan sotiessa sisällissodassa? Kyllä hän muisti punaisten pyssymiesten elkeet Vilppulan asemalla 1918, kun he pelotellakseen napsuttelivat tyhjien aseidensa liipasimia vangiksi ottamansa kapitalistin ympärillä.

Gösta Serlachiuksella oli erittäin merkittävät yhteydet maan poliittiseen ja taloudelliseen valtaeliittiin. Risto Ryti oli hänen läheinen perhetuttavansa, kun vaimo Gerda Ryti oli läheistä sukua. Serlachiuksen vaimo Ruth ja Rytit harrastivat keskenään hengellisiä asioita spiritismiä myöten. Niistä toisessa avioliitossa ollut Serlachius ei ollut yhtään kiinnostunut. Muutenkaan tehtaanjohtajaa eivät hengelliset, ideologiset tai filosofiset kysymykset elähdyttäneet. Hän oli käytännön teollisuusmies, joka osasi rakentaa teollista tuotantoa ja tehdä erinomaista bisnestä.

Pohjan tähän kaikkeen antoi se, että hän pääsi setänsä G.A Serlachiuksen suosioon ja nai vielä tämän tyttären Sissin, serkkunsa. Tehtaan perustajan oma poika Axel Ernst oli talousasioissa toivoton, eikä hänestä ollut johtajaksi. Mutta jo ennen siirtymistään Mäntän tehtaan johtoon, Gösta Serlachiuksella oli varakkaan suvun vahva pohja ja suhdeverkosto. Hän koulutti itseään ulkomailla, hankki kokemusta harjoittelemalla mm. Manchesterissa ja Wienissä, joten hänellä oli asioihin avara kansainvälinen näkemys ja vahva ammattitaito.

Silvennoisen Paperisydän ei voi tietenkään voi tyhjentävästi kertoa kaikkea Gösta Serlachiuksesta. Elämäkerta kuitenkin valottaa elävästi Mäntän tehtaan johtajan asemaa maailman suuressa myllerryksessä, joihin mahtui sotia maailmalla ja omassa maassa, sisällissota, itsenäistymisvaiheet ja monet työväestön aatteelliseen ja sosiaaliseen heräämiseen liittyvät suuret kysymykset. Tärkeintä tehtaan johtajalle oli tuotannon ja liiketoimien menestys. Se ei aina ollut suoraviivaista Gösta Serlachiuksenkaan aikana, vaan tehdas toimi tovin takaajapankkien holhouksessa, kuten kauppaneuvos G.A. Serlachiuksenkin aikoina.

Ei Silvennoinen kätke arkojakaan asioita. Kyllä hän kertoo vuorineuvoksen sisäisistä myllerryksistä, joita aiheuttivat oma avioero, läheisten ihmisten itsemurhat, alkoholismi, syfiliksen kaltaiset vitsaukset, pitkävihaisuus, perintöriidat ja mielisairaudet.

Lopulta vaikeista tilanteista aina selvittiin Serlachiuksen luontaisella optimismilla. Työläisten vaatimukset pidettiin kovalla kurilla aisoissa, vaikka mustilla listoilla. Ja Serlachiuksen työ alkoi tuottaa omistajilleen merkittävää voittoa. Maan taide-elämän onneksi pelkkä afääri ja aineellinen menestys ei ihan riittänyt. Gösta Serlachiuksella oli silmää kuvataiteelle ja arkkitehtuurille. Silmää ja arvostelukykyä oli niin paljon, että hän ymmärsi antaa asiantuntemukselle sijaa, kun kartutti taidekokoelmaansa. Tällöin nousee esille tutkija-kriitikko Bertel Hinzen asiantuntemus. Vuorineuvoksella oli myös suuri haave jättää perinnöksi kaikille tuon taidekokoelman anti. Taidemuseota suunniteltiin aktiivisesti 30-luvulta lähtien.

Nyt loppuvuodesta 2012 Joenniemessä räjäytellään Gösta Serlachiuksen rakentaman kartanon viereen perustuksia uudelle moninkertaisesti kartanoa suuremmalla taidemuseolle. Museon suunnittelukilpailun voitti kansainvälinen arkkitehtiryhmä maan kautta aikojen suurimmassa arkkitehtuurikilpailussa.

Gösta Serlachiuksen taidesäätiö vaalii erinomaisella tavalla perustajansa kestävintä perintöä julkaisemalla loistavaa historiankirjoitusta Paperisydämen lailla ja viemällä taidemuseon unelmaa yhä kunnianhimoisemmille tasoille. Paperisydän sykkii yhä, vaikka heikko sydän koituikin Gösta Serlachiuksen kohtaloksi hänen kuollessaan sodan aikaan syksyllä 1942. Hänen hoviveistäjänsä Hannes Autere oli tehnyt niin upean ruumisarkun, että arkkua ei laskettu hautaan, vaan näyttävään sukuhautaan laskettiin vaatimattomampi versio.




maanantai 7. tammikuuta 2013

He did it his way - Frank Sinatran ylistys ja sedän tuomio taitamattomalle minimalismille



Katselin – ja ennen kaikkea kuuntelin – televisiosta tulleen Frank Sinatra -ohjelman, jossa laulaja esitti parhaita laulujaan. Taisin olla 17 vuotta, kun telkkarissa ensi kerran sain seurata laulajaa. Elettiin vauhdikasta 60-lukua. Beatlesien ja Elviksen tuotanto jylläsi. Nuorisomusiikki löi itseään läpi. Frankie-boy ei oikein sopinut tähän kuvaan, vaan tuntui vähän ajastaan jääneeltä silloin, vaikka tekikin yhä tarttuvia hittejä, kuten Strangers in the nightin. Olihan äijä yhtä vanha kuin kirkkomusiikkia harrastanut isäni - ja tanssilavoja silloin nöyryyttävästi sairaana koluamaan joutunut Olavi Virta.

Sinatran hittejä oli tuolloin myös When I was seventeen. Näin siitä 60-luvulla pilaversion, jossa ikääntynyt laulaja käy läpi jokaista vuottaan, eikä laulu ota loppuakseen. Ikääntyneenä tietysti mietin nyt, mitäs naurettavaa siinä on, mutta silloin vitsi meni perille.

Tänä vuonna kuultuna When I was seventeen kuulosti vähän toisenlaiselta kuin kohta puoli vuosisataa sitten. Ja vaikka en kolmivitosena omistanut limousinea, ei ollut vielä edes takavetoista Skodaa, puhumattakaan laulun sanojen lukuisista rikkaista kaunottarista, laulu upposi nyt 2013 hienostuneella nostalgiallaan.

Olin kuuntelemassa 1981 Ray Charlesia Kulttuuritalolla. Mukana ollut musiikintuntija huomautti konsertissa, että merkillistä kyllä, Charles laulaa lähes Sinatran tavoin jopa ääneltään häntä muistuttaen.

Aivan totta. Tämän todisti joskus 80-luvulla myöhemmin hankkimani Charlesin LP True to life, jossa varsinkin balladit on selvästi tehty Sinatran tyyliin.

Ei ole mikään ihme, että universumin paras laulaja imitoi Sinatraa. Niin tekivät monet muutkin. Niin tehdään myös tulevaisuudessa. Sinatran tapa ilmaista teksti ja siihen liittyvä tunne yhdistyneenä täydelliseen musiikilliseen hallintaan on jotain täysin uniikkia. Sinatralla oli takanaan kymmenien tuhansien tuntien harjaannus. Sovitukset ovat hienostuneita ja suurella ammattitaidolla tehtyjä. Joskus tosin kutsuin niitä imeliksi. Vaan en enää.

Kun kuuntelee esimerkiksi kotimaisia rocklaulajia, heillä saattaa osa peruselementeistä olla ihan ok. Voi olla, että vaikkapa laulaja osaa joten kuten ilmaista tekstiä, joka on usein kohtalaisen hyvää, ja sovitus on laatuunkäypää, mutta laulajan tulkintakyky on kapea ja – mikä pahinta - perusmusikaalisuus puuttuu. Tunneilmaisukin on usein yksitasoista ja yllätyksetöntä. Sahataan vaan samaa puberteettiangstia edestakaisin. No, sanotaanhan kyllä, että Saarikoskikin juuttui puberteettiin eikä halunnutkaan siitä kehittyä.

Tyylihän se taitamaton minimalismikin on. Sitä on rockissa punkiksi kutsuttu, mutta ei se enimmäkseen ole tämän sedän mieleen. Tiedän toisin ajattelevien määrän olevan leegio Haanpäätä mukaillen.

Ehkä kyseessä on sukupolvien välinen pakollinen ero. Diskoissa nuorena miehenä joskus käyneenä tiedän, että kaikkein typerin musiikki, jytä silloiselta ääliönimeltään, kolahti viinihöyryiseen päähän parhaiten siinä ympäristössä. Nuorison kasvamiseen taitaa kuulua myös ajoittainen henkinen taantuminen.

Sosiologisesti tarkasteltuna ei voi sivuuttaa yleisöä, jolle Sinatra pääasiassa esiintyi. Se oli varakasta amerikkalaista ikääntyvää keski- ja yläluokkaa. Luulenpa, että tämä asettaa yhä esteitä joillekin hyväksyä Frank Sinatra suurena taiteilijana.

Sosiologinen taiteen tarkastelu on aina paikallaan, mutta sen vulgaari soveltaminen syvällisempiin johtopäätöksiin vie harhaan. Poliittiset nuorisojärjestöt halusivat yksimielisesti estää Sex Pistolsien tulon Suomeen 70-luvulla (se sai minutkin hetkeksi bändin ystäväksi). Patterilla käyvät neuvostojohtajat tuomitsivat Donna Summerin nuorison turmelijana. Moni runttasi afroamerikkalaisen musiikin suurin piirtein sillä perusteella, että kyseessä on amerikkalaisen imperialismin tuote, ylikansallinen massaviihde.
On tarpeellista ja kannatettavaa nähdä ja kuulla dollarisävytteisen tuotantokoneiston läpi kantautuva ääni. Frank Sinatran ylikansallinen ääni, The voice, on timanttia.